Mélanie Joly is Minister of Economic Development and Official Languages. Under the Official Languages Act, she is responsible for coordinating the implementation of Part VII of the Act. It sets out the Government’s commitment to enhancing the vitality of English-speaking and French-speaking minority communities and to supporting and assisting their development. Part VII also expresses a commitment to the promotion of bilingualism by fostering the full recognition and use of both English and French in Canadian society. In her coordinating role of Part VII, the Minister is supported by the Official Languages Branch. It works with other federal institutions to implement a joint approach in terms of implementing Part VII of the Act. It also develops partnerships with the provinces and territories and offers various funding programs to support education in the minority language and second language learning.
The President of the Treasury Board is Jean-Yves Duclos. He is responsible for the general direction and coordination of the policies and programs of the Government of Canada with respect to Parts IV, V and VI, i.e. communications and services, language of work, and the equitable participation of English-speaking and French-speaking Canadians in the federal workforce.
In addition to assuming general responsibility for the Official Languages Act, the Department of Justice “advises the government on legal issues regarding the status or use of official languages and represents the government in language rights cases [and it] also has specific responsibilities regarding the administration of justice in both official languages”[1].
The Commissioner of Official Languages, Raymond Théberge, is an agent of Parliament who is responsible for overseeing the fulfilment of the major objectives of the Official Languages Act. To achieve this, he assumes several roles. As an ombudsman, he sees to the protection of language rights by receiving complaints and conducting investigations. He also conducts audits to monitor the compliance of federal institutions and other agencies subject to the Act. He plays a liaison role whereby he collaborates with other stakeholders. He also plays a monitoring role, taking proactive action so that official languages are taken into account by decision-makers. In his promotional and education role, he promotes linguistic duality and raises awareness in federal institutions and among the public. He may choose to act as an intervenor before the courts and plays a reporting role, by submitting a report to Parliament every year[2].
The “Public Service Commission of Canada provides expertise in policy development, application and interpretation with regard to official languages in the appointment process [within the public service]”[3]. The PSC also provides Second Language Evaluation for the assessment of proficiency in the second official language[4].
At the Parliamentary level, two committees focus on the application of the Official Languages Act, its regulations and associated instructions: the House of Commons Standing Committee on Official Languages and the Senate of Canada Standing Committee on Official Languages.
[1] Government of Canada, Council of the Network of Official Language Champions, Roles and Responsibilities, Official Languages Governance. Page consulted online on November 2, 2016.
[2] Prime minister of Canada, news release, Prime Minister welcomes appointment of new Commissioner of Official Languages. Page consulted online on January 14, 2018.
[3] Office of the Commissioner of Official Languages, Mandate and roles. Page consulted online on November 2, 2016.
[4] Public Service Commission of Canada, Official Languages. Page consulted online on November 2, 2016.