Réflexion sur ma position

Par Emma

Student, Masters International Development and Globalization

From the Field
Thaïlande
Carte du monde
« L’une de mes plus grandes préoccupations avant de commencer mon stage était la barrière linguistique. »

Emma Davy, Maîtrise en mondialisation et développement international
Pays de stage : Stage sur le terrain en Thaïlande (travail sur les questions relatives au Myanmar
ONG canadienne: Forum des fédérations
ONG locale: Forum des fédérations à Chiang Ma

Avant d'entamer mon stage, on m'a demandé de formuler trois questions d'apprentissage pour guider mon expérience. Pour l'une de ces questions, j'ai décidé d'étudier comment mon positionnement en tant que Canadienne d'origine chinoise affecterait mes interactions au travail. Dans mon dernier article de blog, j'aimerais donc réfléchir à cette question et à la manière dont mon identité (ethnique, nationale et linguistique) affecte ma vie quotidienne à Chaing Mai.

L'une de mes plus grandes préoccupations avant de commencer mon stage était la barrière de la langue. Je ne parle pas le birman, mais tous mes collègues ont le birman comme première langue et la plupart de nos travaux se déroulent en birman. Pour surmonter la barrière linguistique, je savais que je devrais faire un effort particulier pour être plus franche et plus loquace. Par exemple, si je ne comprends pas quelque chose, je dois demander des éclaircissements.

Heureusement, la barrière de la langue n'a pas été un problème majeur. Dès le premier jour, tous les membres du bureau du Forum des fédérations au Myanmar m'ont fait sentir la bienvenue et m'ont mise à l'aise. Ils se sont surpassés pour m'inclure dans leurs conversations et leurs activités. Je sais que leur chaleur et leur ouverture d'esprit ont été la première raison pour laquelle mon expérience de stage a été si positive et je me sens très chanceuse.

En dehors du bureau, la barrière de la langue a été un peu plus difficile à franchir. Bien que j'aie appris quelques phrases essentielles en thaïlandais, je me fie principalement à Google translate pour commander de la nourriture ou demander de l'aide. Souvent, lorsque les gens découvrent que je ne parle pas thaï, ils optent pour le mandarin. Or, je ne parle pas le mandarin, ce qui peut ajouter à la confusion. En tant qu'adoptée chinoise, j'ai toujours voulu apprendre le mandarin, et ce stage m'a incitée à commencer à prendre des leçons.

J'ai également été confrontée à la manière dont les concepts occidentaux de développement entrent en conflit avec les conceptions locales du développement. De toute évidence, il s'agit d'une question très importante pour les ONG, et je me suis demandé comment le Forum des fédérations naviguait dans cette dynamique. Ayant grandi au Canada et ayant reçu une éducation occidentale, je savais que mon stage aurait également des implications liées à la coopération au développement mondial au sein du Forum des fédérations.

Tout au long de mon stage, j'ai appris l'importance des partenariats inclusifs et du développement mené localement. Par exemple, j'ai été témoin d'une coopération étroite entre l'équipe locale et les experts internationaux. En ce qui concerne ma propre position en tant qu'étudiante canadienne diplômée, je pense qu'il est important que je vérifie et reconnaisse mes privilèges quotidiennement. Je reconnais également qu'il est de mon devoir d'écouter et d'apprendre de mes collègues dont l'étendue des connaissances dépasse de loin la mienne.

Dans l'ensemble, je suis incroyablement reconnaissante de cette expérience. Je n'arrive pas à croire à quel point j'ai grandi au cours des 12 dernières semaines. Je sais que ces leçons m'accompagneront dans la poursuite de mes études et de mon travail.